Ojalá encuentren aquí un pedazo de Cuba, de su alma y de su gente... un poco de Matanzas, y un poco de mí

martes, 8 de marzo de 2011

Una carta y un poema para las mujeres cubanas, de los Cinco

René, Fernando, Ramón, Gerardo y Tony, los Cinco cubanos que están presos en Estados Unidos, firman este 8 de marzo, Día Internacional de la mujer, un mensaje de felicitación a "esas mujeres que tanto amor, guía, aliento y ayuda nos han dado y dan".

"Se agolpan los pensamientos, las palabras hermosas, las palabras necesarias. Pero, ante todo, les queremos decir que las llevamos en nuestros corazones cada día y por ustedes resistimos, somos fuertes y somos siempre optimistas".

Los Cinco reconocen que son las mujeres, las que mas participación tienen la batalla por su liberación. "Son ustedes las que cada día amanecen pensando que hacer y quienes crean nuevas iniciativas, son ustedes las que más nos escriben por todas las vías desde todos los rincones del mundo, expresando un infinito amor y una indestructible hermandad, son ustedes las que con más claridad nos hacen ver que un mundo mejor si es posible".

Y por supuesto, en el mensaje de los Cinco héroes cubano no podía faltar la referencia a esa hermosa frase de José Martí: "...cuando la mujer se estremece y ayuda,...cuando la mujer culta y virtuosa unge la obra con la miel de su cariño-- la obra es invencible".


La carta y el poema de los Cinco

A ti, mujer,  madre,  hermana,  amiga, compañera:

¡Felicidades en el Día Internacional de la Mujer!

Escribir unas líneas que puedan abarcar todo lo que sentimos los cinco por esas mujeres que tanto amor, guía, aliento y ayuda nos han dado y dan cada día no es fácil.
Se agolpan los pensamientos, las palabras hermosas, las palabras necesarias. Pero, ante todo, les queremos decir que las llevamos en nuestros corazones cada día y por ustedes resistimos, somos fuertes y somos siempre optimistas.
Hemos de reconocer que son ustedes, las mujeres, las que mas participación tienen en nuestra batalla, son ustedes las que cada día amanecen pensando que hacer y quienes crean nuevas iniciativas, son ustedes las que más nos escriben por todas las vías desde todos los rincones del mundo, expresando un infinito amor y una indestructible hermandad, son ustedes las que con más claridad nos hacen ver que un mundo mejor si es posible.
Expreso José Martí en su tiempo, y hoy con mas razón podemos decir: "...cuando la mujer se estremece y ayuda,...cuando la mujer culta y virtuosa unge la obra con la miel de su cariño-- la obra es invencible".
Aquí les va un poema que escribí en el 2001, un día de julio, en una celda de castigo.

A TI MUJER

A ti mujer que sabes
del delirio y el polvo del tiempo
quiero dar mi lirismo de encierro
como un ciego mirando a la luna.

A ti mujer que ocupas
el altar de esta bella locura
te propongo tu sal y tu espuma
las coloques dentro de mi verso.

He soñado una luz que nos sigue
y promete dejarnos a oscuras.
He soñado tus ropas dispersas
a lo largo de un muelle que augura.

A ti mujer que llegas
valerosa hasta el centro del miedo
te regalo una rosa y pronuncio
contra el odio de amor una nota.

A ti mujer que tocas
lo más alto de mi pensamiento
te coloco mi sombra y mi historia
en el dulce calor de tu seno.

He soñado que te amo y me amas.
He soñado que es cierto mi sueño.

Here, a translation to English of my poem, for all our fiends’ women, who speak in that language?

CONGRATULATIONS IN THE INTERNATIONAL WOMEN'S DAY !

TO YOU WOMAN


To you woman who knows
about the delirium and the dust of the time
I want to give my lyricism of confinement
like a blind man looking to the moon.

To you woman who occupies
the altar of this beautiful craziness
I propose you to place
your salt and your foam within my verse.

I have dreamed a light that follows us
and promises to let us in the dark.
I have dreamed your clothes dispersed
all along a pier that augurs.

To you woman who comes
valiant to the center of the fear
I gift a rose and I swear
a note of love against the hate.

To you woman who touches
the highest of my thought
I plant my shadow and my history
in the sweet warmth of your breast.

I have dreamed that I love you and you love me.
I  have dreamed that my dream is certain.

Cinco abrazos.
¡Venceremos!


René, Fernando, Ramón, Gerardo y Tony.
7 de marzo de 2011


FCI Florence.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Por favor... comentarios maduros, inteligentes y respetuosos...